Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь. Светлая молитва душу утешает! - Светлана Камаскина Благословений! Читайте и стихи по темам Библии!
сайт - https://stihi.ru/avtor/kss1962 Рождество Богородицы, годовщина Куликовской битвы. - Алексей Клоков
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Проповеди : Сотвори Свою оселю - Владимир Андрощук
Поэзия : Дерево - zaharur " мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек ИМ имя: ЧЕЛОВЕК, в день сотворения их".
(Быт.5:2)
" Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду, упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека, устрояя мир..."
(Еф.2:14,15) Публицистика : Глобальный мир не переделать, а очень бы хотелось, и о "боязливости" - Тата Петренко
|